четвер, 18 грудня 2014 р.

Гійом Аполлінер. Міст Мірабо

Під мостом Мірабо струмує Сена 
    Так і любов 
    Біжить у тебе в мене 
Журба і втіха крутнява шалена 

    Хай б'є годинник ніч настає 
    Минають дні а я ще є 

Рука в руці постiймо очі в очі 
    Під мостом рук 
    Вода тече хлюпоче 
Од вічних поглядів спочити хоче 

    Хай б'є годинник ніч настає 
    Минають дні а я ще є 

Любов сплива як та вода бігуча 
    Любов сплива 
    Життя хода тягуча 
Надія ж невгамовано жагуча 

    Хай б'є годинник ніч настає 
    Минають дні а я ще є 

Минають дні години і хвилини 
    Мине любов 
    I знову не прилине 
Під мостом Мірабо хай Сена плине 

    Хай б'є годинник ніч настає 
    Минають дні а я ще є 

Перекладач: Микола Лукаш 

( читати аналіз вірша )